filters query params help
schiavo
Eco Umberto Il Nome della Rosa

Ve ne parlo perché so che in tempi lontani, in cui mi sareste stato più vicino, anche voi accanto a me – e a quelli come me – vi siete battuto su quel campo che vedeva confrontate a battaglia le schiere del bene contro le schiere del male."

Вам я говорю об этом потому, что знаю: в некие времена мы с вами пребывали на более близких позициях, и вы плечом к плечу со мной и с подобными мне сражались на участке, где шла битва бойцов армии добра с бойцами армии зла».

A. Dante Divina Commedia

con le sue schiere, acciò che lo vapore

Усерднее топтали землю, зная,

To trample down the soil, because the vapour

Den Boden stampfen mußt’, um sie zu töten,

Eco Umberto Il Nome della Rosa

"Spesso," rispose. "Ma invece di concepirne uno solo ne immagino molti, così non divento schiavo di nessuno."

«Сплошь и рядом, — отвечал он. — Однако стараюсь, чтоб их было сразу несколько, иначе становишься рабом одной-единственной».

A. Dante Divina Commedia

lo giron primo per diverse schiere.

Во внешний пояс, в нем распределяясь.

Tormenteth all m companies diverse.

Zur Pein im ersten Binnenkreis gefunden.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Erano intervenuti gli arcieri, a un cenno di Bernardo Gui, a impedire che le due schiere venissero definitivamente a contatto.

Вмешались лучники, повинуясь приказу Бернарда Ги, и выстроились посредине залы, препятствуя двум шеренгам прийти в решающее соприкосновение.

A. Dante Divina Commedia

soffiata e stretta da li venti schiavi,

Хребет Италии сжат в мерзлом сплаве,

Blown on and drifted by Sclavonian winds,

Zu Eis erstarrt, vom slaw’schen Wind getroffen,