eng | rus
filters query params help
query: sentence
Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

She had already heard her sentence three of the players to be executed for having missed their turns, and she did not like the look of things at all, as the game was in such confusion that she never knew whether it was her turn or not.

Carlo Collodi Pinocchio

Pinocchio è derubato delle sue monete doro e, per gastigo si busca quattro mesi di prigione.

A. Dante Divina Commedia

crescerann'ei dopo la gran sentenza,

J. Derrida de la Grammatologie

Quand un Franc s'est bien démené, s'est bien tourmenté le corps à dire beaucoup de paroles, un Turc ôte un moment la pipe de sa bouche, dit deux mots à demi voix, et lcrase d'une sentence". (Ici le Turc n'est plus, comme sa langue, du Nord, mais de l'Orient.

Aldous Huxley Brave New World

"I say ..." he began; but the sentence ended prematurely in a squeal.

F.Kafka Prozess

Man kann keinen Satz beginnen, ohne daß du einen anschaust, als ob jetzt dein Endurteil käme.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

Sentence me to twenty-five years.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"And theyll sentence you there?"

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

All the time they were playing the Queen never left off quarrelling with the other players, and shouting 'Off with his head!' or 'Off with her head!' Those whom she sentenced were taken into custody by the soldiers, who of course had to leave off being arches to do this, so that by the end of half an hour or so there were no arches left, and all the players, except the King, the Queen, and Alice, were in custody and under sentence of execution.

A. Dante Divina Commedia

oltre la gran sentenza non può ire.

Aldous Huxley Brave New World

"... all wear green," said a soft but very distinct voice, beginning in the middle of a sentence, "and Delta Children wear khaki.

F.Kafka Prozess

Das Ungewöhnliche war, daß dieser Richter nicht in Ruhe und Würde dort saß, sondern den linken Arm fest an Rücken- und Seitenlehne drückte, den rechten Arm aber völlig frei hatte und nur mit der Hand die Seitenlehne umfaßte, als wolle er im nächsten Augenblick mit einer heftigen und vielleicht empörten Wendung aufspringen, um etwas Entscheidendes zu sagen oder gar das Urteil zu verkünden.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

Newspeak was founded on the English language as we now know it, though many Newspeak sentences, even when not containing newly-created words, would be barely intelligible to an English-speaker of our own day.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

Harry had to read this sentence several times before he was convinced that he had not misunderstood it.

query: sentence
https://basealt.ru