filters query params help
six
J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

_The above is in accordance with Educational Decree Number Twenty-six._

Основание: Декрет об образовании № 26.

A. Dante Divina Commedia

Ognuno era pennuto di sei ali;

94 У каждого – шесть оперенных крыл;

Plumed with six wings was every one of them,

Und war versehn mit dreien Flügelpaaren,

Aldous Huxley Brave New World

"And I had six girls last week," he confided to Helmholtz Watson. "One on Monday, two on Tuesday, two more on Friday, and one on Saturday.

– А девушек я на прошлой неделе имел шесть штук, -- похвастался Бернард перед Гельмгольцем. -- Одну в понедельник, двух во вторник, двух в пятницу и одну в субботу.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Proviamo se mi ricordo tutte le cose che sapevo una volta: quattro volte cinque fanno dodici, e quattro volte sei fanno tredici, e quattro volte sette fanno...

Let me see: four times five is twelve, and four times six is thirteen, and four times seven is--oh dear!

George Orwell Nineteen Eighty-Four

Inside it was the book, which he had now had in his possession for six days and had not yet opened, nor even looked at.

В портфеле лежала книга, лежала уже шестой день, но до сих пор он не то что раскрыть ее — даже взглянуть на нее не успел.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion".

After that they are not able to move, and they sleep through the six months that they need for digestion."

После этого он уже не может шевельнуться и спит полгода подряд, пока не переварит пищу".

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Sechs! "Und tiefer als der Tag gedacht."

Six! "And deeper than the day could read.

Carlo Collodi Pinocchio

– Ma sei proprio sicuro che in quel paese tutte le settimane sieno composte di sei giovedì e di una domenica?

"But are you sure that, in that country, each week is composed of six Saturdays and one Sunday?"

– Но ты действительно уверен в том, что в той стране каждая неделя состоит из шести четвергов и одного воскресенья?

F.Kafka Prozess

Kapitel 6.

Chapter Six.

J. Derrida de la Grammatologie

"Mais peut-être que je me trompe; seulement vous ai-je voulu écrire tout ce que je pouvais conjecturer sur ces six propositions que vous m'avez envoyées, afin que lorsque vous aurez vu l'invention, vous puissiez dire si je l'aurai bien déchiffrée."

"Но, быть может, я ошибаюсь; все равно мне хотелось написать вам все то, что пришло мне в голову по поводу этих шести предложений, которые вы мне прислали — с тем чтобы вы сами, увидев это изобретение, могли сказать, правильно ли я расшифровал его замысел".

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

CHAPTER TWENTY-SIX.

Глава 26.

A. Dante Divina Commedia

come 'l quattro nel sei non è raccolta.

Не входит в новый, как четыре в шесть.

As the four is in six, be not contained.

Nicht wie die Sechs die Vier, voll in sich faßt.

Aldous Huxley Brave New World

The fifty-six four-spindle chucking and turning machines were being manipulated by fifty-six aquiline and ginger Gammas.

Полсотни четырехшпиндельных токарно-револьверных автоматов обслуживались полусотней горбоносых рыжих гамм.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Segna sempre le sei!

It's always six o'clock now.'

Ahora son siempre las seis de la tarde.

Il est toujours six heures maintenant. »

И на часах все шесть...

Es ist nun immer 6 Uhr!«

George Orwell Nineteen Eighty-Four

On the sixth day of Hate Week, after the processions, the speeches, the shouting, the singing, the banners, the posters, the films, the waxworks, the rolling of drums and squealing of trumpets, the tramp of marching feet, the grinding of the caterpillars of tanks, the roar of massed planes, the booming of guns – after six days of this, when the great orgasm was quivering to its climax and the general hatred of Eurasia had boiled up into such delirium that if the crowd could have got their hands on the two thousand Eurasian war-criminals who were to be publicly hanged on the last day of the proceedings, they would unquestionably have torn them to pieces – at just this moment it had been announced that Oceania was not after all at war with Eurasia.

На шестой день Недели ненависти, после шествий, речей, криков, пения, лозунгов, транспарантов, фильмов, восковых чучел, барабанной дроби, визга труб, маршевого топота, лязга танковых гусениц, рева эскадрилий и орудийной пальбы, при заключительных судорогах всеобщего оргазма, когда ненависть дошла до такого кипения, что попадись толпе те две тысячи евразийских военных преступников, которых предстояло публично повесить в последний день мероприятий, их непременно растерзали бы, — в этот самый день было объявлено, что Океания с Евразией не воюет.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

C'est ainsi que j'ai abandonné, à l'âge de six ans, une magnifique carrière de peinture.

That is why, at the age of six, I gave up what might have been a magnificent career as a painter.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Nun höre ich sechs alte Narren-Beine hinter einander her klappern!

И вот теперь слышу я, как шесть старых дурацких ног топочут одна за другой!

Now do I hear six old fools' legs rattling behind one another!

F.Kafka Prozess

Ihr Prozeß ist ein halbes Jahr alt, nicht wahr?

Вашему процессу всего-то полгода.

Your trial is six months old, isn't it?

J. Derrida de la Grammatologie

En réponse à Mersenne qui lui avait communiqué un placard, d'origine pour nous inconnue, vantant un système de six propositions pour une langue universelle, Descartes commence par dire toute sa méfiance [7].

А Декарт в ответе Мерсенну, который послал ему проект (автор его неизвестен) с шестью предложениями относительно универсального языка, сразу же высказал свое недоверие этому проекту[7].