filters query params help
soudain
Herman Hesse Siddhartha

Stolz flammte plötzlich in ihm auf.

Suddenly, pride flared up in him.

Mais soudain un sentiment de fierté s’empara de lui.

Внезапно в нем вспыхнула гордость.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Le géographe soudain s'émut.

The geographer was suddenly stirred to excitement.

Географ вдруг пришел в волнение:

J. Derrida de la Grammatologie

Quelques mots en commandent la description: "séjour avorté", "mystification", "climat irritant", l'ethnologue se sent " soudain seul dans la brousse, ayant perdu [sa] direction", "désespéré", "démoralisé", il n'a " plus d'armes " dans une " zone hostile " et il agite de " sombres pensées".

Это описано такими словами, как "неудавшееся путешествие", "мистификация", "плохой климат"; этнолог внезапно оказывается "один в зарослях кустарника, сбившись с дороги", "отчаивается", "падает духом", "остается без оружия" во "враждебной зоне", погруженный в свои "мрачные мысли".

Herman Hesse Siddhartha

Indem Siddhartha diesen Gedanken dachte, blieb er abermals stehen, plötzlich, als läge eine Schlange vor ihm auf dem Weg.

In thinking this thoughts, Siddhartha stopped once again, suddenly, as if there was a snake lying in front of him on the path.

Tandis que Siddhartha réfléchissait ainsi, il s’arrêta soudain, comme si un serpent se fût trouvé sur sa route.

Но дойдя до этого пункта в своих размышлениях, Сиддхартха внезапно остановился, словно увидел под ногами змею.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.

I was astonished by a sudden understanding of that mysterious radiation of the sands.