filters query params help
syllable
George Orwell Nineteen Eighty-Four

His tongue worked soundlessly, forming the opening syllables first of one word, then of the other, over and over again.

Язык шевелился беззвучно, прилаживаясь к началу то одного слова, то другого, опять и опять.

Herman Hesse Siddhartha

Es war ein Wort, eine Silbe, die er ohne Gedanken mit lallender Stimme vor sich hinsprach, das alte Anfangswort und Schlußwort aller brahmanischen Gebete, das heilige "OM", das so viel bedeutet wie "das Vollkommene" oder "die Vollendung".

It was a word, a syllable, which he, without thinking, with a slurred voice, spoke to himself, the old word which is the beginning and the end of all prayers of the Brahmans, the holy "Om", which roughly means "that what is perfect" or "the completion".

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

He wiped the mirror clear again and said, so that every syllable rang clearly through the room, "Sirius Black!"

Он начисто вытер зеркальце рукавом и повторил в полный голос, так что в пустой комнате отчетливо прозвучал каждый слог: — Сириус Блэк!

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

"Oh Zarathustra, raunte er höhnisch Silb' um Silbe, du Stein der Weisheit!

"О Заратустра, -- насмешливо отчеканил он, -- ты камень мудрости!

"O Zarathustra," it whispered scornfully, syllable by syllable, "thou stone of wisdom!

Aldous Huxley Brave New World

In the basement and on the low floors were the presses and offices of the three great London newspapers- The Hourly Radio, an upper-caste sheet, the pale green Gamma Gazette, and, on khaki paper and in words exclusively of one syllable, The Delta Mirror.

Цокольный и нижние этажи были отданы редакциям и типографиям трех крупнейших лондонских газет, здесь издавались "Ежечасные радиовести" для высших каст, бледно-зеленая "Гаммагазета", а также "Дельта-миррор", выходящая на бумаге цвета хаки и содержащая слова исключительно односложные.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

Almost invariably these words – goodthink, Minipax, prolefeed, sexcrime, joycamp, Ingsoc, bellyfeel, thinkpol and countless others – were words of two or three syllables, with the stress distributed equally between the first syllable and the last.

Многие из них — ангсоц, злосекс, радлаг, нарпит, старомысл, мыслепол (полиция мыслей) — были двух— и трехсложными, причем ударения падали и на первый и на последний слог.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

In the word crimethink (thoughtcrime), for instance, the think came second, whereas in thinkpol (Thought Police) it came first, and in the latter word police had lost its second syllable.

В слове «мыслепреступление», например, мысль стояла первой, а в слове «благомыслие» — второй.