filters query params help
team
J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

A large sign had been affixed to the Gryffindor notice board, so large that it covered everything else on there — the lists of secondhand spellbooks for sale, the regular reminders of school rules from Argus Filch, the Quidditch team training schedule, the offers to barter certain Chocolate Frog cards for others, the Weasleys’ new advertisement for testers, the dates of the Hogsmeade weekends, and the lost-and-found notices.

К доске объявлений был пришпилен большой лист, закрывавший собой все остальные — списки предлагаемых подержанных книг по чарам, регулярные напоминания Аргуса Филча о правилах школы, расписание тренировок по квиддичу, предложения об обмене карточками от шоколадных лягушек, последние объявления о контрольных, даты вылазок в Хогсмид и объявления о потерянных и найденных вещах.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

There was the tele-programmes section with its engineers, its producers and its teams of actors specially chosen for their skill in imitating voices.

Была секция телепрограмм со своими инженерами, режиссерами и целыми труппами артистов, искусно подражающих чужим голосам.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

All Student Organizations, Societies, Teams, Groups, and Clubs are henceforth disbanded.

Все ученические организации, общества, команды, кружки и клубы настоящим упраздняются.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

At school she had been captain of the hockey team and had won the gymnastics trophy two years running.

В школе она была капитаном хоккейной команды и два года подряд выигрывала первенство по гимнастике.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

No Student Organization, Society, Team, Group, or Club may exist without the knowledge and approval of the High Inquisitor.

Никакие организации, общества, команды, кружки и клубы учеников не могут существовать без ведома и санкции генерального инспектора.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

In the vast laboratories of the Ministry of Peace, and in the experimental stations hidden in the Brazilian forests, or in the Australian desert, or on lost islands of the Antarctic, the teams of experts are indefatigably at work.

В громадных лабораториях министерства мира и на опытных полигонах, скрытых в бразильских джунглях, австралийской пустыне, на уединенных островах Антарктики, неутомимо трудятся научные коллективы.