eng | rus
filters query params help
query: term
F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

– "Gebt uns eine Frist und kleine Ehe, dass wir zusehn, ob wir zur grossen Ehe taugen!

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Now, if you only kept on good terms with him, he'd do almost anything you liked with the clock.

Carlo Collodi Pinocchio

E questi patti sarebbero?

J. Derrida de la Grammatologie

Ce n'est pas un hasard si ce terme n'est pas utilisé: cela veut dire que ltre échappe au mouvement du signe, proposition qu'on peut entendre aussi bien comme une répétition de la tradition classique que comme une méfiance à lgard d'une théorie métaphysique ou technique de la signification.

Herman Hesse Siddhartha

Tretet denn herzu und wandelt in Heiligkeit, allem Leid ein Ende zu bereiten."

F.Kafka Prozess

Fast mürrisch fragte er: »Wie nannten Sie die zwei anderen MöglichkeitenEr hatte die Ausdrücke schon wieder vergessen.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

In the terms of our earlier classification, the proles are the Low: for the slave populations of the equatorial lands, who pass constantly from conqueror to conqueror, are not a permanent or necessary part of the structure.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

There had not been time last term to explain himself before everyone went home, even if he had felt up to giving the whole school a detailed account of the terrible events in that graveyard.

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Das erste Glied des Klammerausdruckes ist der Anfang der Formenreihe, das zweite die Form eines beliebigen Gliedes x der Reihe und das dritte die Form desjenigen Gliedes der Reihe, welches auf x unmittelbar folgt.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Don't be all day about it!' and he went on in these words:

Carlo Collodi Pinocchio

Aspetta un po’ — disse Giangio. — Fra te e me ci possiamo accomodare.

J. Derrida de la Grammatologie

Ici comme ailleurs, poser le problème en termes de choix, obliger ou se croire d'abord obligé d'y répondre par un oui ou un non, concevoir l'appartenance comme une allégeance ou la nonappartenance comme un franc-parler, c'est confondre des hauteurs, des chemins et des styles bien différents.

F.Kafka Prozess

Das liegt schon im Begriff des scheinbaren Freispruchs

George Orwell Nineteen Eighty-Four

It was a gesture which, if anyone had still thought in such terms, might have recalled an eighteenth-century nobleman offering his snuff-box.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"Butlast term all you did was tell me to be careful and not take risks —"

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Dieser Klammerausdruck ist eine Variable.

query: term
https://basealt.ru