filters query params help
travail
A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Au moins son travail a-t-il un sens.

For at least his work has some meaning.

В его работе все-таки есть смысл.

A. Dante Divina Commedia

mi travagliava, e pungeami la fretta

4 Я, следуя вождю, не без труда

Put me in travail, and haste goaded me

Verzehrte mich, und auf verengtem Pfade

J. Derrida de la Grammatologie

Si nous persistons à nommer écriture cette différence, c'est parce que, dans le travail de répression historique, l'écriture était, par situation, destinée à signifier le plus redoutable de la différence.

Мы упорно называем эти различия письмом, поскольку в процессе истории как подавления именно письмо стало обозначением различия, вызывающего наибольший страх.

Herman Hesse Siddhartha

Nun aber, Siddhartha, laß uns an die Arbeit gehen, viel ist zu tun.

But now, Siddhartha, let's get to work, there is much to be done.

Mais, à présent, Siddhartha, mettons-nous au travail; il y a beaucoup à faire.

Но теперь, Сиддхартха, нам надо приняться за дело -- работы много.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Lorsque je revins de mon travail, le lendemain soir, j'aperçus de loin mon petit prince assis là-haut, les jambes pendantes.

When I came back from my work, the next evening, I saw from some distance away my little price sitting on top of a wall, with his feet dangling.

На другой вечер, покончив с работой, я вернулся туда и еще издали увидел, что Маленький принц сидит на краю стены, свесив ноги.

J. Derrida de la Grammatologie

C'est dans son travail même que l'historien de l'écriture rencontre cette nécessité.

Историк письма сталкивается с этой потребностью в своей работе.

Herman Hesse Siddhartha

Da indessen die Zeit hinfloß, und der Knabe fremd und finster blieb, da er ein stolzes und trotziges Herz zeigte, keine Arbeit tun wollte, den Alten keine Ehrfurcht erwies, Vasudevas Fruchtbäume beraubte, da begann Siddhartha zu verstehen, daß mit seinem Sohne nicht Glück und Friede zu ihm gekommen war, sondern Leid und Sorge.

Since time had passed on in the meantime, and the boy remained a stranger and in a gloomy disposition, since he displayed a proud and stubbornly disobedient heart, did not want to do any work, did not pay his respect to the old men, stole from Vasudeva's fruit-trees, then Siddhartha began to understand that his son had not brought him happiness and peace, but suffering and worry.

Mais le temps s’écoulait et comme il demeurait toujours aussi étranger et aussi sombre, qu’il montrait toujours le même caractère hautain et arrogant, qu’il ne voulait pas entendre parler de travail, qu’il ne témoignait aucun respect aux deux vieillards, saccageait les arbres fruitiers de Vasudeva, Siddhartha commença à comprendre que son fils ne lui avait apporté ni le bonheur, ni la paix, mais le chagrin et les soucis.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Il est quelquefois sans inconvénient de remettre à plus tard son travail.

Sometimes," he added, "there is no harm in putting off a piece of work until another day.

Иная работа может и подождать немного, вреда не будет.

J. Derrida de la Grammatologie

Elles font néanmoins plus que connoter le travail scientifique, elles le marquent en profondeur dans son contenu même.

Он не только постоянно сопровождает труд ученого, но глубинно воздействует на его содержание.

Herman Hesse Siddhartha

Aber ist nicht jedes Leben, ist nicht jede Arbeit schön?"

But isn't every life, isn't every work beautiful?"

Mais la vie, quelle qu’elle soit, n’est-elle pas belle, chaque travail n’a-t-il pas aussi sa beauté?