filters query params help
turno
Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– Così le fate girare a turno, immagino... disse Alice.

'Then you keep moving round, I suppose?' said Alice.

–¿Y lo que hacen es ir dando la vuelta? a la mesa, verdad? --preguntó Alicia. –

« Alors vous faites tout le tour de la table, je suppose ? » dit Alice.

– И просто пересаживаетесь, да? – догадалась Алиса.

»Dann rückt ihr wohl herum?« sagte Alice.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Ma quali assedianti e assediati, da ambo le parti delle mura di una rocca, essi si lanciavano contestazioni e improperi, che qui riferisco a caso, senza più riuscire ad attribuirne la paternità, e fermo restando che le frasi non furono pronunciate a turno, come avverrebbe in una disputa nelle mie terre, ma all'uso mediterraneo, l'una che si accavalla all'altra, come le onde di un mare rabbioso.

Но нападающие и обороняющиеся, находясь по разные стороны крепостной стены, осыпали друг друга попреками и ругательствами, которые я смогу привести лишь выборочно и без всякой надежды установить в отдельных случаях авторство, ибо необходимо учитывать, что все эти выступления произносились не по очереди — как протекала бы подобная дискуссия у меня на родине, — а по южному обыкновению: таким образом, что каждое высказывание накатывалось на предыдущее, как волны бушующего моря.

A. Dante Divina Commedia

Eurialo e Turno e Niso di ferute.

И Эвриал, и Турн, и Нис убит.

Euryalus, Turnus, Nisus, of their wounds;

Eurialus, Turnus und Nisus starben.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

I giocatori giocavano tutti insieme senza aspettare il loro turno, litigando sempre e picchiandosi a cagion dei ricci; e in breve la Regina diventò furiosa, e andava qua e là pestando i piedi e gridando: — Mozzategli la testa! — oppure: — Mozzatele la testa! — almeno una volta al minuto.

The players all played at once without waiting for turns, quarrelling all the while, and fighting for the hedgehogs; and in a very short time the Queen was in a furious passion, and went stamping about, and shouting 'Off with his head!' or 'Off with her head!' about once in a minute.

Die Spieler spielten Alle zugleich, ohne zu warten, bis sie an der Reihe waren; dabei stritten sie sich immerfort und zankten um die Igel, und in sehr kurzer Zeit war die Königin in der heftigsten Wut, stampfte mit den Füßen und schrie: »Schlagt ihm den Kopf ab!« oder: »Schlagt ihr den Kopf ab!« ungefähr ein Mal jede Minute.