filters query params help
J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"A light silver vapor should now be rising from your potion," called Snape, with ten minutes left to go.

– От вашего зелья должен сейчас идти легкий серебристый пар, — сказал Снегг, когда до конца урока оставалось десять минут.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Il poverino quando Alice lo prese, ronfava come una macchina a vapore e continuava a contorcersi e a divincolarsi così che, per qualche istante, ella dubitò di non poterlo neanche reggere.

The poor little thing was snorting like a steam-engine when she caught it, and kept doubling itself up and straightening itself out again, so that altogether, for the first minute or two, it was as much as she could do to hold it.

El pobre pequeño resoplaba como una maquina de vapor cuando ella lo cogió, y se encogía y se estiraba con tal furia que durante los primeros minutos Alicia se las vio y deseó para evitar que se le escabullera de los brazos.

Das arme kleine Ding stöhnte wie eine Lokomotive, als sie es fing, und zog sich zusammen und streckte sich wieder aus, so daß sie es die ersten Paar Minuten nur eben halten konnte.

A. Dante Divina Commedia

secco vapor non surge più avante

52 Сухих паров не ведает гора

No arid vapour any farther rises

Kein trockner Dunst steigt über jene Stelle,

George Orwell Nineteen Eighty-Four

You were abolished, annihilated: vaporized was the usual word.

Ты отменен, уничтожен: как принято говорить, распылен.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"But that would be really scary!" said Lavender, who was shooting puffs of silver vapor out of the end of her wand. "And I still — can’t — do it!" she added angrily.

– Но это было бы страшно! — сказала Лаванда, палочка которой испускала клубы серебряного дыма. — И у меня… до сих пор… не получается! — сердито добавила она.

A. Dante Divina Commedia

quando a' vapori, e quando al caldo suolo:

Руками отстраняли, то песок.

Now from the flames and now from the hot soil.

Jetzt vor dem Dunst dem Leib zu Hilfe kam.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

One of these days, thought Winston with sudden deep conviction, Syme will be vaporized.

В один прекрасный день, внезапно решил Уинстон, Сайма распылят.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

I mean to say, it was more than vapor or smoke?"

Не просто как облачко пара или дыма?

A. Dante Divina Commedia

Tragge Marte vapor di Val di Magra

145 Марс от долины Магры пар надвинет,

Mars draws a vapour up from Val di Magra,

Aus Nebeln, die auf Magras Tale lagen,

George Orwell Nineteen Eighty-Four

The eyeless creature at the other table swallowed it fanatically, passionately, with a furious desire to track down, denounce and vaporize anyone who should suggest that last week the ration had been thirty grammes.

Безглазый за соседним столом — фанатично, со страстью, с исступленным желанием выявить, разоблачить, распылить всякого, кто скажет, что на прошлой неделе норма была тридцать граммов.