eng | rus
filters query params help
query: venir
Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

'Why,' said the Dodo, 'the best way to explain it is to do it.' (And, as you might like to try the thing yourself, some winter day, I will tell you how the Dodo managed it.)

Carlo Collodi Pinocchio

Quei suoni venivano di fondo a una lunghissima strada traversa, che conduceva a un piccolo paesetto fabbricato sulla spiaggia del mare.

A. Dante Divina Commedia

che, venendomi 'ncontro, a poco a poco

J. Derrida de la Grammatologie

Pour ce monde à venir et pour ce qui en lui aura fait trembler les valeurs de signe, de parole et dcriture, pour ce qui conduit ici notre futur antérieur, il n'est pas encore d'exergue.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

"Sono già venuti, Ubertino," disse Guglielmo, mostrando il suo saio di francescano.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Je venais justement lui annoncer que, contre toute espérance, j'avais réussi mon travail!

Herman Hesse Siddhartha

Wenn Kamaswami zu ihm kam, um über seine Sorgen zu klagen oder ihm wegen eines Geschäftes Vorwürfe zu machen, so hörte er neugierig und heiter zu, wunderte sich über ihn, suchte ihn zu verstehen, ließ ihn ein wenig Recht haben, eben soviel als ihm unentbehrlich schien, und wandte sich von ihm ab, dem Nächsten zu, der ihn begehrte.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Her listeners were perfectly quiet till she got to the part about her repeating 'You are old, Father William,' to the Caterpillar, and the words all coming different, and then the Mock Turtle drew a long breath, and said 'That's very curious.'

Carlo Collodi Pinocchio

Perchè sei venuto a mettere lo scompiglio nel mio teatro? — domandò il burattinaio a Pinocchio, con un vocione dOrco gravemente infreddato di testa.

A. Dante Divina Commedia

Venimmo al piè d'un nobile castello,

J. Derrida de la Grammatologie

En venir à reconnaître, non pas en-deçà mais à l'horizon des chemins heideggeriens, et encore en eux, que le sens de ltre n'est pas un signifié transcendantal ou transpoqual (fûtil même toujours dissimulé dans lpoque) mais déjà, en un sens proprement inouï, une trace signifiante déterminée, c'est affirmer que dans le concept décisif de différence ontico-ontologique, tout n'est pas à penser d'un seul trait: étant et être, ontique et ontologique, "ontico-ontologique " seraient, en un style original, dérivés au regard de la différence; et par rapport à ce que nous appellerons plus loin la différance, concept économique désignant la production du différer, au double sens de ce mot.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Il cappuccio, che venendo di fuori aveva ancora levato, gettava un'ombra sul pallore del suo volto e conferiva un non so che di doloroso ai suoi grandi occhi melanconici.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Mais si vous leur dites: "La planète d'où il venait est l'astéroïde B 612" alors elles seront convaincues, et elles vous laisseront tranquille avec leurs questions.

Herman Hesse Siddhartha

Und es kamen viele zu ihm, viele um mit ihm zu handeln, viele um ihn zu betrügen, viele um ihn auszuhorchen, viele um sein Mitleid anzurufen, viele um seinen Rat zu hören.

query: venir
https://basealt.ru