filters query params help
vingt
J. Derrida de la Grammatologie

Vingt chapitres de longueur fort inégale.

Перед нами двадцать глав различной длины.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

– Cinq cent un millions six cent vingt-deux mille sept cent trente et un.

"Five-hundred-and-one million, six-hundred-twenty-two thousand, seven-hundred-thirty-one.

– Пятьсот один миллион шестьсот двадцать две тысячи семьсот тридцать одна.

J. Derrida de la Grammatologie

Non seulement on ne les trouve pas dans la thèse, mais celle-ci met en évidence, quatre-vingts pages plus loin (p. 123), les résultats auxquels sont très vite parvenus certains Nambikwara et que Lévi-Strauss présente comme " une innovation culturelle inspirée par nos propres dessins".

В диссертации ничего подобного не говорится, более того — 80 страницами ниже (с. 123) сообщается, что некоторые представители племени быстро достигают результатов, в которых Леви-Стросс видит "культурное нововведение, вдохновленное нашими собственными рисунками".

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

J'étais à vingt mètres du mur et je ne voyais toujours rien.

I was only twenty meters from the wall, and I still saw nothing.

До стены оставалось двадцать метров, а я все еще ничего не видел.

J. Derrida de la Grammatologie

"Darmesteter prévoit le jour où l'on prononcera même les deux lettres finales de vingt, véritable monstruosité orthographique.

"Дармстетер предвидит день, когда будут произносить даже обе конечные буквы слова vingt, что является поистине орфографическим уродством.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Ce que le petit prince n'osait pas s'avouer, c'est qu'il regrettait cette planète bénie à cause, surtout, des mille quatre cent quarante couchers de soleil par vingt-quatre heures!

What the little prince did not dare confess was that he was sorry most of all to leave this planet, because it was blest every day with 1440 sunsets!

Он не смел себе признаться в том, что больше всего жалеет об этой чудесной планетке еще по одной причине: за двадцать четыре часа на ней можно любоваться закатом тысячу четыреста сорок раз!