eng | rus
filters query params help
query: whether
F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Prüft es ernstlich, ob ich dem Leben selber in's Herz kroch und bis in die Wurzeln seines Herzens!

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Alice was rather doubtful whether she ought not to lie down on her face like the three gardeners, but she could not remember ever having heard of such a rule at processions; 'and besides, what would be the use of a procession,' thought she, 'if people had all to lie down upon their faces, so that they couldn't see it?' So she stood still where she was, and waited.

Carlo Collodi Pinocchio

Il povero Pinocchio, per amore o per forza, dovè imparare tutte queste bellissime cose; ma, per impararle, gli ci vollero tre mesi di lezioni, e molte frustate da levare il pelo.

A. Dante Divina Commedia

se voler fu o destino o fortuna,

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Je me demande, dit-il, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne.

Herman Hesse Siddhartha

Ob er uns noch anderes und Besseres zu geben hat, o Freund, darauf laß uns ruhigen Herzens warten."

Aldous Huxley Brave New World

Whether he wants it or no."

F.Kafka Prozess

In Verlegenheit oder Ungeduld rückte der Untersuchungsrichter auf seinem Sessel hin und her.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

Whether he wrote DOWN WITH BIG BROTHER, or whether he refrained from writing it, made no difference.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

Harry wondered whether they had been talking about him, then whether he was being paranoid.

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

(Sie sind von der Art der Frage, ob das Gute mehr oder weniger identisch sei als das Schöne.)

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Ob Einer vor Göttern und göttlichen Fusstritten knechtisch ist, ob vor Menschen und blöden Menschen-Meinungen: _alle_ Knechts-Art speit sie an, diese selige Selbstsucht!

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

She was looking about for some way of escape, and wondering whether she could get away without being seen, when she noticed a curious appearance in the air: it puzzled her very much at first, but, after watching it a minute or two, she made it out to be a grin, and she said to herself 'It's the Cheshire Cat: now I shall have somebody to talk to.'

A. Dante Divina Commedia

ma così o così, natura lascia

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

J'ai montré mon chef d'oeuvre aux grandes personnes et je leur ai demandé si mon dessin leur faisait peur.

Herman Hesse Siddhartha

Ob sie gut oder böse, ob das Leben in ihr Leid oder Freude sei, möge dahingestellt bleiben, es mag vielleicht sein, daß dies nicht wesentlich ist--aber die Einheit der Welt, der Zusammenhang alles Geschehens, das Umschlossensein alles Großen und Kleinen vom selben Strome, vom selben Gesetz der Ursachen, des Werdens und des Sterbens, dies leuchtet hell aus deiner erhabenen Lehre, o Vollendeter.

Aldous Huxley Brave New World

So odd, indeed, that in the course of the succeeding weeks she had wondered more than once whether she shouldn't change her mind about the New Mexico holiday, and go instead to the North Pole with Benito Hoover.

F.Kafka Prozess

Er wollte darin eine kurze Lebensbeschreibung vorlegen und bei jedem irgendwie wichtigeren Ereignis erklären, aus welchen Gründen er so gehandelt hatte, ob diese Handlungsweise nach seinem gegenwärtigen Urteil zu verwerfen oder zu billigen war und welche Gründe er für dieses oder jenes anführen konnte.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

Whether he went on with the diary, or whether he did not go on with it, made no difference.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"We seriously debated whether we were going to bother coming back for our seventh year," said George brightly, "now that weve got —"

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Wir dürfen sie nicht erst für die eine Klasse von Fällen, dann für die andere einführen, denn es bliebe dann zweifelhaft, ob ihre Bedeutung in beiden Fällen die gleiche wäre und es wäre kein Grund vorhanden, in beiden Fällen dieselbe Art der Zeichenverbindung zu benützen.

query: whether
https://basealt.ru